Carta de um camponês colombiano a Barack Obama


Colômbia, 5 de novembro de 2008.

Senhor:
BARACK OBAMA
Presidente eleito dos Estados Unidos da América do Norte.
E.S.D.

Respeitado senhor Obama:

"A mudança chegou aos Estados Unidos". Palavras suas em seu primeiro discurso como presidente eleito; palavras que refletem suas intenções, seus desejos, quem sabe seus sonhos, esperanças, também realidades futuras que incidem e incidirão não somente sobre o povo estadunidense, mas sobre todos os povos do mundo.

Sou camponês e não compreendo muito sobre a política mundial, sobre as quedas das bolsas de valores, sobre as crises econômicas; porém, conheço os efeitos da guerra, da fome, do deslocamento forçado, da pobreza, da exclusão e da exploração; sei como os afrodescendentes, os povos originários, os camponeses e os irmãos pobres das cidades percebemos que, cada vez mais, perdemos as oportunidades de ter uma vida digna e vemos que nossa permanência em nossos territórios está cada vez mais vulnerada.


Conheço uma guerra que, no caso colombiano, tem sido financiada e apoiada por seu país na aplicação do Plano Colômbia, onde são violados todos os direitos humanos e nos submetem às piores atrocidades que o ser humano possa sofrer; o mesmo acontece em outros lugares do planeta.

Conheço a fome que temos que padecer porque não temos a oportunidade de produzir nossos próprios alimentos; porque nos impõem grandes monocultivos; porque nos impõem produzir alimentos para os carros e não para os humanos; porque os alimentos estão concentrados em empresas transnacionais; porque são um negócio nas grandes bolsas de valores, tornando-se inalcançáveis para os pobres, condenando-nos a morrer de desnutrição e de fome.

Conheço o deslocamento forçado, causado pela militarização e pelo terror das balas disparadas por aviões, helicópteros e homens treinados para matar, apoiados por seu país, para implementar em nossos territórios mega-projetos que saqueiam indiscriminadamente nossos recursos naturais, afetando a biodiversidade, acabando com nossa mãe terra, rompendo nossos tecidos organizativos, vulnerando nossa cultura e identidade, roubando nossos saberes tradicionais, ancestrais e nossas sementes, que são patrimônio da humanidade.

Conheço a pobreza que aumenta a cada dia devido à concentração da riqueza em mãos de uns poucos, que negam as oportunidades a todos os demais, vulnerando princípios universais da igualdade, de soberania e de autonomia dos povos e nações.

Hoje, senhor Obama, espero e esperamos que a mudança não chegue somente aos Estados Unidos da América, mas também que ela chegue a todos os lugares do mundo, beneficiando a todos os habitantes do planeta.

Sou consciente de que um homem, mesmo um homem como o senhor, com a investidura de presidente de um país considerado o mais poderoso do mundo, não pode mudar tudo. Porém, estou seguro de que todos os homens e mulheres do mundo poderemos contribuir para que essa mudança aconteça se tivermos o apoio de alguém que ocupa um cargo como o seu.

O senhor tem a oportunidade histórica de começar a materializar as mudanças esperadas pelos milhões de seus eleitores, que confiaram em suas propostas.

O senhor tem a oportunidade de começar a saldar a dívida que seu país tem com muitos povos e nações do mundo, não investindo mais dinheiro para a guerra, nem para as armas; mas, investindo dinheiro para resolver os problemas sociais e econômicos que o seu país requer, e colaborando com as políticas e com a solidariedade internacional para frear a fome e a miséria que padecemos.

O senhor tem a oportunidade de parar a guerra e as ocupações militares que seu país mantém em diferentes partes do mundo, respeitando a soberania e a autonomia dos povos e nações do mundo.

O senhor tem a oportunidade de por fim de uma vez por todas ao que considero o mais injusto bloqueio imposto ao povo cubano por Estados Unidos.

Tem a oportunidade de garantir o bem estar real e a solução real à problemática de milhões de migrantes que vivem em seu país e que têm trabalhado, colaborando na construção e no desenvolvimento de seu país.

Tem a oportunidade de não continuar construindo muros que impedem o fluxo e o intercâmbio entre os povos; muros que vulneram a liberdade e a igualdade entre os humanos.

Tem a oportunidade de incentivar e de fortalecer as leis na preservação e conservação de nossa mãe terra, de maneira a garantir a continuidade de nossa vida e de nossos descendentes.

Tem a oportunidade de revisar e mudar os acordos comerciais que vulneram e atingem os povos dos países com quem foram assinados ou pretendem assinar por acordos onde exista o benefício comum dos povos, o respeito à soberania, à autonomia e à igualdade.

Senhor Obama, como descendente de negros e de antepassados africanos, deve contribuir para erradicar a fome, o abandono e a miséria dos povos africanos. Deve liderar políticas de caráter mundial que acabem com a fome, com a exploração, com a pobreza e que possam gerar uma verdadeira igualdade entre os homens e as mulheres do planeta.

Para alcançar as mudanças requeridas pela humanidade, estou seguro de que o senhor pode contar com milhões de homens e mulheres como eu, em seu país e no mundo, pessoas que sonhamos e lutamos por um mundo mais justo, igualitário, onde vivamos em harmonia homens e mulheres, com os mesmos direitos e oportunidades; em uma plena harmonia com a natureza e respeitando e amando nossa mãe terra, como herança que deixaremos para nossas futuras gerações.

O senhor tem, hoje, a oportunidade de passar à história não somente como o primeiro presidente negro dos Estados Unidos da América do Norte, mas também como o homem que contribuiu com seus esforços para mudar a vida dos habitantes do mundo e materializar a esperança e os sonhos de milhões de seres humanos.

Com muito respeito,

Germán Bedoya (*)
Camponês Colombiano.


* Artigo escrito por Germán Bedoya. Coordenador Nacional Agrário - C.N.A. Membro de Redher, CLOC, Vía Campesina e Compa. Tradução: ADITAL. Disponível em www.adital.com.br